<u id="emb4s"><button id="emb4s"><samp id="emb4s"></samp></button></u>
<style id="emb4s"></style>

<del id="emb4s"><b id="emb4s"></b></del>
    1. <rt id="emb4s"><source id="emb4s"></source></rt>
      <ol id="emb4s"><var id="emb4s"></var></ol>

      日韩欧美亚洲综合久久影院ds,玩丰满高大邻居人妻无码,中国偷拍老肥熟露脸视频,无码精品国产va在线观看dvd,在线 | 一区二区三区四区,欧美又大又粗又湿a片,亚洲一区天堂九一,亚洲一区二区三区播放
      首頁(yè) > 新聞資訊

      醫(yī)療器械說(shuō)明書翻譯的詞匯特點(diǎn)

      日期:2020-05-22 發(fā)布人:尚語(yǔ)翻譯 來(lái)源:尚語(yǔ)翻譯 閱讀量:

          醫(yī)療器械翻譯服務(wù)主要應(yīng)用于醫(yī)療器械的注冊(cè)或者醫(yī)療器械的進(jìn)出口與捐贈(zèng)時(shí),目前絕大多數(shù)醫(yī)療器械在出廠時(shí)就已經(jīng)準(zhǔn)備好了中英雙語(yǔ)或者更多語(yǔ)種的說(shuō)明書。關(guān)于醫(yī)療器械的翻譯,專業(yè)翻譯公司在這將分享一些醫(yī)療器械說(shuō)明書翻譯的詞匯特點(diǎn),希望對(duì)你能有所幫助。


        先以英語(yǔ)為例,來(lái)談一下醫(yī)療器械英語(yǔ)的詞匯特點(diǎn),醫(yī)療器械英語(yǔ)屬于科技英語(yǔ),在詞匯和句法方面各有特點(diǎn),下面就從醫(yī)療器械英語(yǔ)詞匯特點(diǎn)說(shuō)起。


      醫(yī)療器械說(shuō)明書翻譯-尚語(yǔ)翻譯


      1.專業(yè)術(shù)語(yǔ)多,背景復(fù)雜


          由于醫(yī)療器械說(shuō)明書翻譯行業(yè)涉及到醫(yī)藥、機(jī)械、物理、化學(xué)、電子、材料等多個(gè)行業(yè),是個(gè)多學(xué)科交叉、 知識(shí)密集、資金密集的高技術(shù)產(chǎn)業(yè)。因此,來(lái)自不同專業(yè)背景的詞匯相互融合,派生出很多醫(yī)療器械行業(yè)的專有詞匯。例如AA( Amino-acid Analyzer)氨基酸分析儀,AAC (Amplitude Absorption Cofficient )振幅吸收系數(shù),AB( Air Break )空氣斷路器,ACAC( Albumin Collodion Activated Charcoal )白蛋白火棉膠活性炭,AD ( Acquisition Densi- tometry)聲學(xué)密度定量技術(shù),AGS( Alterating Gradient Synchrotron)交變磁場(chǎng)梯度同步加速器等等。這些詞匯的使用在很大程度上豐富了醫(yī)療器械專業(yè)詞匯,加深了醫(yī)療器械行業(yè)和其它相關(guān)領(lǐng)域的結(jié)合。


      2.大量使用縮略詞縮略詞


          因其經(jīng)濟(jì)、簡(jiǎn)潔、易于識(shí)記的特點(diǎn)在醫(yī)療器械英語(yǔ)中大量使用,使術(shù)語(yǔ)的傳播在一定程度上更為便利。這些專業(yè)程度較高的術(shù)語(yǔ)可能難以被普通人理解,但卻給了專業(yè)醫(yī)療工作人員很多便利,顯然簡(jiǎn)單明了的英文術(shù)語(yǔ)要比那些復(fù)雜的中文術(shù)語(yǔ)使用起來(lái)更加方便。例如MRI, CT,ABBI,ABM,ACG,BIOSEM和CDD的縮略詞,在從事醫(yī)療行業(yè)的人眼中要比其全稱譯名“核磁共振儀”、“電子計(jì)算機(jī)斷層掃描”、“先進(jìn)乳腺活檢器械”、“麻醉與腦功能檢測(cè)儀”、“心血管造影裝置”、“生物掃描電鏡”和“宮頸擴(kuò)張器”,記憶起來(lái)更加容易 ,使用起來(lái)更加方便。


      3.合成詞匯


          第三類醫(yī)療器械英語(yǔ)詞匯就是英語(yǔ)中常見(jiàn)的普通詞匯,但是在醫(yī)療器械說(shuō)明書翻譯中卻通過(guò)組合形成了新的詞匯。例如:broncho (支氣管)和diltor (擴(kuò)張器)組合形成BD ( bronchodi- laton)支氣管擴(kuò)張器,transfusion (輸血)和set(集合、套裝)組合形成了transtusion set (輸血器),urine (小便和bag (袋子)組合形成了urinebag (集尿袋),patient(患者、病人和monitor (監(jiān)控器械)組合形成了pa tentnoniton (監(jiān)護(hù)儀),Encephaloa (大腦和gram(圖像圖表)加上前綴electro (電的組合形成了electroencephalogram (腦電圖)等等。


      4.外來(lái)語(yǔ)


          醫(yī)療器械英語(yǔ)中包含大量的外來(lái)語(yǔ),其中主要是拉丁語(yǔ)和希臘語(yǔ),還有部分法語(yǔ)、瑞典語(yǔ)詞匯,它們共同構(gòu)成該領(lǐng)域的專業(yè)詞匯。例如dilator擴(kuò)張器(源自拉丁語(yǔ)),monitor檢測(cè)器(源自拉丁語(yǔ)),orthosis矯形器(源自希臘語(yǔ)),diagnose診斷(源自希臘語(yǔ)),amplifier放大器、擴(kuò)大器(源自法語(yǔ)),filter 濾波器(源自法語(yǔ)),pacemaker起搏器(源自瑞典語(yǔ)) ,這類詞匯不同于普通詞匯意義的延伸,這類詞匯一 般意義比較固定,不會(huì)隨著語(yǔ)境的不同而發(fā)生變化。


          以上就是尚語(yǔ)翻譯公司為您介紹的醫(yī)療器械說(shuō)明書翻譯詞匯的特點(diǎn)。如果您有醫(yī)療器械翻譯的服務(wù)需求,詳情咨詢400-858-0885。


      在線
      客服

      在線客服服務(wù)時(shí)間:9:00-24:00

      客服
      熱線

      400-8580-885
      7*24小時(shí)客服服務(wù)熱線

      關(guān)注
      微信

      關(guān)注官方微信
      主站蜘蛛池模板: 亚洲乱码国产乱码精品精| 亚洲精品无码一区二区三区久久久 | 国产成人精品无码片区| 日韩国产高清一区二区| 女女互揉吃奶揉到高潮视频| 久久精品国产99久久久香蕉 | 天堂aⅴ无码一区二区三区| 国产96在线 | 国产| 无码ol丝袜高跟秘书在线观看| 亚洲热妇无码av在线播放| 欧美专区另类专区在线视频| 极品新婚夜少妇真紧| 欧美在线人视频在线观看| 成a∨人片在线观看无码| 老外和中国女人毛片免费视频| 中文字幕 制服 亚洲 另类 | 大陆国产乱人伦| 欧美草b内射在线aaaaaa| 亚洲精品网站在线观看你懂的| 97色成人综合网站| 国产精品sm捆绑调教视频| 国产一精品一av一免费| 国产最大成人亚洲精品| 亚洲一区二区三区小说| 日本人又黄又爽又色的视频| 国产成人综合久久精品推下载 | 久久老子午夜精品无码| 午夜免费无码福利视频麻豆| 熟女少妇人妻中文字幕| 国产国拍亚洲精品mv在线观看| 67194熟妇在线直接进入| 精品日产1区2卡三卡麻豆| 精品成人无码中文字幕不卡| 日韩精品成人无码专区免费| 久久久久九九精品影院| 玖玖爱这里只有精品视频| 国产成人理论在线视频观看| 无码手机线免费播放三区视频| 国产精品无码永久免费888| 国内精品久久人妻朋友| 无码人妻丰满熟妇区五十路|