<u id="emb4s"><button id="emb4s"><samp id="emb4s"></samp></button></u>
<style id="emb4s"></style>

<del id="emb4s"><b id="emb4s"></b></del>
    1. <rt id="emb4s"><source id="emb4s"></source></rt>
      <ol id="emb4s"><var id="emb4s"></var></ol>

      日韩欧美亚洲综合久久影院ds,玩丰满高大邻居人妻无码,中国偷拍老肥熟露脸视频,无码精品国产va在线观看dvd,在线 | 一区二区三区四区,欧美又大又粗又湿a片,亚洲一区天堂九一,亚洲一区二区三区播放
      首頁 > 新聞資訊

      口語翻譯學習要點有什么?

      日期:2020-02-24 發布人: 來源: 閱讀量:

        口語翻譯是翻譯中要求較高的一個項目,譯員不僅要有扎實的基礎,還要有隨機應變的能力,下面尚語翻譯公司給大家分享口語翻譯學習要點有什么?

        Oral translation is a highly demanding project in translation. Translators should not only have a solid foundation, but also have the ability to adapt to the circumstances. What are the learning points of oral translation shared by Shangyu translation company?

        一、長難句的把握

        1、 Grasp of long and difficult sentences

        在口語翻譯中,可能會遇到一些長難句,這些句子層次比較多,其中穿插著各種邏輯關系。面對這些長難句,首先需要理解句子含義中所包含的邏輯關系(并列、因果、目的、轉折等)。其次需要分解句子,及時調整語序,把原先包含多層意思的中文復句轉換成符合英語語法習慣的從句。另外,倘若句子實在太復雜,你覺得把握不好,還可以把一個長句轉換成幾句簡單句。

        In oral translation, there may be some long and difficult sentences, which have many levels and are interspersed with various logical relationships. In the face of these long and difficult sentences, first of all, we need to understand the logical relations (juxtaposition, cause and effect, purpose, turning, etc.) contained in the meaning of the sentence. Secondly, it is necessary to decompose the sentences, adjust the word order in time, and transform the Chinese complex sentences which originally contain multiple meanings into clauses which conform to the English grammar. In addition, if the sentence is too complex and you feel that you can't grasp it well, you can also convert a long sentence into a few simple sentences.

        二、專有名詞

        2、 Proper noun

        專有名詞,或者說專業名詞,是指在某一行業或領域里運用的詞匯。這類詞匯同學們在日常生活和英語學習中接觸到的機會比較少,即使在相關口語翻譯前作了功課,也還是可能會碰到事先沒有查到的單詞的可能性。對于此類單詞,同學們在平時學習的過程中也沒必要花費太多時間去背誦,當然有所積累也是可以的,但也要訓練自己隨機應變的能力。

        Proper nouns, or professional nouns, refer to words used in a certain industry or field. Students of this kind of vocabulary have less opportunities in daily life and English learning. Even if they have done their homework before the relevant oral translation, they may encounter the possibility of words not found in advance. For this kind of words, students don't need to spend too much time to recite them in the process of learning at ordinary times. Of course, it's OK to accumulate some, but also to train their ability to adapt to the circumstances.

      翻譯公司

      在線
      客服

      在線客服服務時間:9:00-24:00

      選擇下列在線溝通:

      客服
      熱線

      400-8580-885
      7*24小時客服服務熱線

      關注
      微信

      關注官方微信
      主站蜘蛛池模板: 亚洲欧美日韩在线一区| 亚洲欧美黑人深喉猛交群| 国产精品一国产av麻豆| 国产欧美亚洲精品a第一页| 色婷婷美国农夫综合激情亚洲| 午夜精品久久久久久久| 欧美成人无码a区视频在线观看 | 亚洲欧洲无码一区二区三区| 69综合精品国产二区无码| 国产精品萌白酱永久在线观看| 搡老岳熟女国产熟妇| 久久99久久99精品中文字幕| 亚洲一区二区制服在线| 欧美乱妇日本无乱码特黄大片| 成人av片无码免费天天看| 男人边吃奶边揉好爽免费视频| 国产白丝精品爽爽久久久久久蜜臀| 高潮又爽又无遮挡又免费| 波多野结衣乳巨码无在线观看| 少妇无套内谢久久久久| 国产成人精品福利一区二区| 中文天堂最新版www| 日本高清中文字幕在线观线视频| 国产成人久久综合77777| 日产精品卡2卡三卡乱码网址| 男人的天堂aⅴ在线| 高清性欧美暴力猛交| 免费国产黄网站在线观看动图| 97国产精品视频在线观看| 中日产幕无线码一区| 亚洲中文无码人a∨在线| 又黄又爽又猛的视频免费| 四虎国产精品成人免费久久| 国产亚洲精品久久久久久武则天 | 久久综合少妇11p| 国产亚洲成av片在线观看| 樱花草在线社区www中国| 性做爰片免费视频毛片中文| 性动态图av无码专区| 色综合色国产热无码一| 亚洲成av人无码不卡影片|