<u id="emb4s"><button id="emb4s"><samp id="emb4s"></samp></button></u>
<style id="emb4s"></style>

<del id="emb4s"><b id="emb4s"></b></del>
    1. <rt id="emb4s"><source id="emb4s"></source></rt>
      <ol id="emb4s"><var id="emb4s"></var></ol>

      日韩欧美亚洲综合久久影院ds,玩丰满高大邻居人妻无码,中国偷拍老肥熟露脸视频,无码精品国产va在线观看dvd,在线 | 一区二区三区四区,欧美又大又粗又湿a片,亚洲一区天堂九一,亚洲一区二区三区播放
      首頁 > 新聞資訊

      口譯前需要做好什么準備?

      日期:2020-02-03 發布人: 來源: 閱讀量:

        進行口譯先和組織方聯系好,盡量索要日程表等文件,如果天氣炎熱也需要注意盡量不要穿短袖襯衣,今天尚語翻譯公司給大家分享口譯前需要做好什么準備?

        For interpretation, first contact with the organizer and ask for the schedule and other documents as much as possible. If the weather is hot, don't wear short sleeved shirt as much as possible. What are the preparations before sharing the interpretation with you today?

        現場準備:

        Site preparation:

        1.會議口譯。提前40分鐘到場,和組織方協調座位,臺卡,調試話筒。尋找筆記本電腦插頭。錄音筆錄音。

        1. Conference interpretation. Arrive at the site 40 minutes in advance, coordinate with the organizer for seat, station card and microphone debugging. Look for the laptop plug. Recording pen recording.

        2.陪同口譯。熟悉到訪地地理位置,企業或景點介紹。吃飯時候根據主辦方安排協調座次。

        2. Accompanying interpretation. Familiar with the geographical location of the visited place, introduction of enterprises or scenic spots. Coordinate the seating according to the organizer during the meal.

        3.同聲傳譯。提前40分鐘到場,了解大屏幕位置,調試耳機和同聲傳譯設備,調節音量。帶優盤請錄音師錄下現場音頻,自己用錄音筆錄音。把打印好的材料有序擺放到箱子里。

        3. Simultaneous interpretation. Arrive at the scene 40 minutes in advance to understand the location of the large screen, debug the headset and simultaneous interpretation equipment, and adjust the volume. Please record the live audio with a recording pen. Put the printed materials in order in the box.

        注意:

        Be careful:

        1.服裝盡量正裝,不然外賓和領導正裝,譯員穿著隨便很突兀。

        1. Dress as formal as possible, or foreign guests and leaders will dress casually and abruptly.

        2.學會躲鏡頭。雙方賓客合影,如無邀請,譯員請回避。如果需要工作照,可以麻煩組織方協助照相。

        2. Learn to hide from the camera. The guests of both sides take a photo. If there is no invitation, please avoid the interpreter. If you need working photos, you can ask the organizer to help you take photos.

        3.有話筒的口譯注意自己的聲音,不要太大也不要太小。咳嗽請回避。同傳的話有一個“咳嗽鍵”,如果需要和組織方說話或和搭檔交流記得按一下。輪換時候有切換鍵,注意協調好,主動切換。

        3. Interpreters with microphones should pay attention to their own voice, not too big or too small. Please avoid coughing. There is a cough button in simultaneous interpreting. If you need to speak with the organizer or contact your partner, remember to click. There is a switch key during rotation. Pay attention to coordination and active switch.

      翻譯公司

      在線
      客服

      在線客服服務時間:9:00-24:00

      選擇下列在線溝通:

      客服
      熱線

      400-8580-885
      7*24小時客服服務熱線

      關注
      微信

      關注官方微信
      主站蜘蛛池模板: 国产精品美女久久久久久| 少妇高清精品毛片在线视频| 一本大道伊人av久久综合 | 狠狠色狠狠色综合网老熟女| 双腿张开被9个男人调教| 亚洲国产欧美国产综合一区| 国产亚洲欧美精品久久久| 粉嫩av久久一区二区三区| 岛国4k人妻一区二区三区| 色偷偷一区二区无码视频| 亚洲日韩欧美国产另类综合| 超清无码熟妇人妻av在线电影| 国产又色又爽又黄好看视频| 欧美mv日韩mv国产网站| 国产精品高清一区二区不卡片| 欧美一性一乱一交一免费视频| 成人av片在线观看免费| 中国老太婆bb无套内射| 在线观看国产精品电影| 99久久国语露脸精品国产色| 国产98涩在线 | 欧洲| 日本一区二区三区爆乳| 特黄大片aaaaa毛片| 日韩aⅴ人妻无码一区二区| 我要看www免费看插插视频| 成人 在线 视频自拍| 少妇高潮太爽了在线视| 亚洲精品成人福利网站app| 欧美人与动牲交zooz男人| 女人扒开下面无遮挡| 国产精品成人影院在线| 欧美最骚最疯日b视频观看| 国产精品黑色丝袜高跟鞋| 啊轻点内射在线视频| 国产午夜无码精品免费看| 99国产精品久久久久久久成人| 97豆奶视频国产| 无码欧美毛片一区二区三| 狠狠躁天天躁无码中文字幕| 国产 精品 丝袜| 欧美颜射内射中出口爆在线|