<u id="emb4s"><button id="emb4s"><samp id="emb4s"></samp></button></u>
<style id="emb4s"></style>

<del id="emb4s"><b id="emb4s"></b></del>
    1. <rt id="emb4s"><source id="emb4s"></source></rt>
      <ol id="emb4s"><var id="emb4s"></var></ol>

      日韩欧美亚洲综合久久影院ds,玩丰满高大邻居人妻无码,中国偷拍老肥熟露脸视频,无码精品国产va在线观看dvd,在线 | 一区二区三区四区,欧美又大又粗又湿a片,亚洲一区天堂九一,亚洲一区二区三区播放
      首頁 > 新聞資訊

      合同翻譯譯員需要具備什么條件?

      日期:2019-12-05 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

        合同翻譯成為許多企業(yè)間必不可少的工作,下面尚語證件翻譯公司給大家分享合同翻譯譯員需要具備什么條件?

        Contract translation has become an indispensable work among many enterprises. What are the requirements for contract translators?

        1、合同翻譯譯員需具有高度的責任心

        1. Contract translators should have a high sense of responsibility

        作為國際商務合同的譯者,一定要具備高度的責任心和嚴肅認真、一絲不茍的工作作風。國際商務合同涉及到中外各方的經濟利益,也涉及一國的主權原則。譯者翻譯合同文件時,不應僅僅滿足于翻譯本身,還應從法律的、經濟的、社會的多方面因素考慮,善于運用正確的立場、觀點和方法來分析研究和深人理解原文的內容,對原文出現的有悖于我國法律、政策的條款內容,應及時向有關方面指出,以免造成損失。應該明確指出的是,合同的譯者首先是原文的審校者,這是合同譯者與其他作品譯者的很大不同點。

        As a translator of international business contracts, he must have a high sense of responsibility and a serious and meticulous work style. International business contracts involve the economic interests of both Chinese and foreign parties, as well as the sovereignty principle of a country. When translating contract documents, translators should not only be satisfied with the translation itself, but also consider various legal, economic and social factors. They should be good at using correct positions, views and methods to analyze, research and understand the content of the original text. For the content of clauses in the original text that are contrary to the laws and policies of our country, they should point out to the relevant parties in time to avoid losses. It should be clearly pointed out that the translator of the contract is the first reviewer of the original text, which is a great difference between the translator of the contract and the translator of other works.

        2、合同翻譯譯員需具有一定的中外文水平

        2. Contract translators should have a certain level of Chinese and foreign languages

        翻譯的過程,實質上是理解原文,表達譯文的過程。在確切理解英文譯文的前提下,熟練地運用漢語表達原文的內容,或在確切理解漢語原文的基礎上,準確地運用英文表達漢語原文的內容,是兩種文字熟練運用的統(tǒng)一,無論在哪一方面有欠缺都會影響譯文的質量。

        The process of translation is essentially the process of understanding and expressing the original text. On the premise of accurate understanding of the English translation, skillful use of Chinese to express the content of the original text, or on the basis of accurate understanding of the Chinese original text, accurate use of English to express the content of the Chinese original text, is the unity of skilled use of the two characters, no matter in which aspect there is a lack will affect the quality of the translation.

        3、合同翻譯譯員需具有必要的專業(yè)知識

        3. Contract translators should have necessary professional knowledge

        一個合格的國際商務合同的譯者,必須具備一定的專業(yè)知識。很顯然,要正確地理解原文,光憑英語或漢語水平本身是不夠的,還得具備與國際商務合同有關的專業(yè)知識。這些知識包括:我國有關的涉外法律、法規(guī);有關WTO規(guī)則、國際 貿易慣例和各種習慣做法等,還涉及到各類業(yè)務知識,如商品、市場、商檢、運輸、保險、國際金融、仲裁、匯率等。特別是一些難度較大的合同,如國際技術貿易合同,除應具備一般國際商務合同的知識外,還涉及到投資、稅法、外匯管理、技術服務、技術改進、侵權保密等方面的問題。

        A qualified translator of international business contract must have certain professional knowledge. Obviously, to understand the original correctly, English or Chinese proficiency alone is not enough, but also requires professional knowledge related to international business contracts. These knowledge include: relevant foreign laws and regulations of our country; relevant WTO rules, international trade practices and various customary practices, etc., and also involve various business knowledge, such as commodity, market, commodity inspection, transportation, insurance, international finance, arbitration, exchange rate, etc. In particular, some more difficult contracts, such as international technology trade contracts, should not only have the knowledge of general international business contracts, but also involve investment, tax law, foreign exchange management, technical services, technology improvement, infringement confidentiality and other issues.

      翻譯公司

      在線
      客服

      在線客服服務時間:9:00-24:00

      選擇下列在線溝通:

      客服
      熱線

      400-8580-885
      7*24小時客服服務熱線

      關注
      微信

      關注官方微信
      主站蜘蛛池模板: 欧美熟妇精品一区二区三区| 一区二区传媒有限公司| 一本丁香综合久久久久不卡网站| 女女同性av片在线播放免费| 男人av无码天堂| 亚洲国产成人av网站| 成人永久免费网站在线观看| 精品免费国产一区二区| 少妇与黑人一二三区无码| 国产男女猛烈无遮挡a片漫画| 国产乱人无码伦av在线a| 在线成人www免费观看视频| 九九99无码精品视频在线观看| 成人精品视频在线观看不卡| 好男人社区神马在线观看www | 精品9e精品视频在线观看| 2018年秋霞无码片| 国产人与禽zoz0性伦| 国产日韩在线视看高清视频手机| 精品一卡二卡三卡四卡网站| 人妻奶水人妻系列| 久久亚洲精品无码爱剪辑| 在线播放国产麻豆va剧情| 亚洲第一区欧美国产综合86| 久久精品2021国产| 好男人社区神马在线观看www| 日日摸夜夜添狠狠添欧美| 精品人妻无码一区二区三区9| 新国产三级视频在线播放| 久久成人成狠狠爱综合网| 国产高清av在线播放| 亚洲色精品vr一区二区| 亚洲精品无码专区在线播放| 国产精品线路一线路二| 男女做爰高清无遮挡免费视频| 国产乱妇乱子在线播放视频| 国产欧美日韩高清在线不卡| 欧洲亚洲1卡二卡三卡2021| 成人免费视频一区二区三区| 中文在线8资源库| 欧美成 人 网 站 免费|