<u id="emb4s"><button id="emb4s"><samp id="emb4s"></samp></button></u>
<style id="emb4s"></style>

<del id="emb4s"><b id="emb4s"></b></del>
    1. <rt id="emb4s"><source id="emb4s"></source></rt>
      <ol id="emb4s"><var id="emb4s"></var></ol>

      日韩欧美亚洲综合久久影院ds,玩丰满高大邻居人妻无码,中国偷拍老肥熟露脸视频,无码精品国产va在线观看dvd,在线 | 一区二区三区四区,欧美又大又粗又湿a片,亚洲一区天堂九一,亚洲一区二区三区播放
      首頁 > 新聞資訊

      文檔翻譯有哪些注意事項?

      日期:2019-04-23 發布人: 來源: 閱讀量:

        文檔翻譯需要注意其準確性、保密性、專業性和可讀性,下面證件翻譯公司給大家詳細的說說文檔翻譯的注意事項。

        Document translation should pay attention to its accuracy, confidentiality, professionalism and readability. The following documents translation company will give you a detailed description of the matters needing attention in document translation.

        1、準確性

        1. Accuracy

        這是文檔翻譯的最基本要求

        This is the basic requirement of document translation.

        文檔翻譯是非常注重準確性的,這里主要是包括語言翻譯是否有錯別字、數據翻譯正確、翻譯情感符合原文等方面。

        Document translation pays great attention to accuracy, which mainly includes whether the language translation is wrong, whether the data is translated correctly, and whether the translation emotion is in line with the original text.

        2、保密性

        2. Confidentiality

        在文檔翻譯開始之前,顧客就要和翻譯公司之間簽訂保密協議,這是尤為重要的一件事。因為在文檔翻譯過程中,可能會所涉及到公司機密內容,比如秘密配方。為了防止機密被泄漏,在翻譯之前,簽訂雙方保密協議是非常有必要的。俗話說“小心駛得萬年船”,尚好佳譯建議您,就算是信譽非常好的翻譯公司,也不能遺忘這一過程。

        It is particularly important for customers to sign confidentiality agreements with translation companies before document translation begins. Because in the process of document translation, it may involve confidential company content, such as secret recipes. In order to prevent the leakage of confidentiality, it is necessary to sign a confidentiality agreement between the two parties before translation. As the saying goes, "Carefully sail a ship for thousands of years", Shang Hao Jiayi suggests that you, even a translation company with good reputation, should not forget this process.

        3、專業性

        3. Professionalism

        在進行翻譯之前,除了簽訂保密協議十分重要之外,翻譯公司的翻譯人員查找專業方面的相關資料也是重中之重。在針對專業性比較集中的行業,比如醫療行業,機械行業等,在翻譯中要注重專業性的把控,多選用專業用詞。

        Before translating, besides signing confidentiality agreements, it is also the most important thing for translators of translation companies to find professional information. For professionally concentrated industries, such as medical industry, machinery industry, etc., we should pay attention to the control of professionalism in translation, and choose more professional terms.

        4、可讀性

        4. Readability

        翻譯的可讀性是指,在對原文句法結構進行重新組合基礎上,使譯文的表達符合英語的語法規范,使讀者讀起來順口,聽起來順耳,看起來順眼。文檔翻譯看似簡單,其實在翻譯過程中需要注意到的細節部分卻是非常多的。

        The readability of translation means that, on the basis of reorganizing the syntactic structure of the original text, the expression of the translated text conforms to the grammatical norms of English, making the reader read smoothly, sound smoothly and look smoothly. Document translation seems simple, but there are many details to be noticed in the process of translation.

      證件翻譯

      在線
      客服

      在線客服服務時間:9:00-24:00

      選擇下列在線溝通:

      客服
      熱線

      400-8580-885
      7*24小時客服服務熱線

      關注
      微信

      關注官方微信
      主站蜘蛛池模板: 无码人妻少妇久久中文字幕蜜桃| 好紧好爽好湿别拔出来视频男男| 亚洲日韩国产一区二区三区在线| 醉酒后少妇被疯狂内射视频| 999久久久国产精品消防器材| 成人h无码动漫在线观看| 欧美成a高清在线观看| 色狠狠av老熟女| 东京热无码av男人的天堂| 亚洲国产综合精品一区| 欧美高清freexxxx性| 国产不卡视频一区二区三区| 欧洲精品码一区二区三区免费看| 国产精品 欧美 亚洲 制服| 国产精品熟女人妻| 人妻无码αv中文字幕久久琪琪布| 免费无遮挡又黄又爽网站| 中文字幕一区二区人妻电影 | 欧美性猛交aaaa片黑人| 精品国产女主播在线观看| 成·人免费午夜无码不卡 | 成人影院yy111111在线观看| av无码国产精品麻豆| 亚洲a∨无码精品色午夜| 成人无码免费一区二区三区| av无码一区二区大桥未久| 激情综合亚洲色婷婷五月app| 亚洲精品无码成人a片在线软件| 成人国产精品一区二区免费看| 国产suv精品一区二区6| 人妻丰满熟妇a无码区| 麻豆成人国产亚洲精品a区| 亚洲乱亚洲乱妇| 亚洲精品国产成人精品软件| 美女18禁永久免费观看网站| 夜精品a片一区二区三区无码白浆| 久久性色av亚洲电影| 亚洲精品高清国产一久久| 日本熟妇色高清播放| 国产精品亚洲第一区焦香味| 婷婷色香五月综合缴缴情香蕉|