<u id="emb4s"><button id="emb4s"><samp id="emb4s"></samp></button></u>
<style id="emb4s"></style>

<del id="emb4s"><b id="emb4s"></b></del>
    1. <rt id="emb4s"><source id="emb4s"></source></rt>
      <ol id="emb4s"><var id="emb4s"></var></ol>

      日韩欧美亚洲综合久久影院ds,玩丰满高大邻居人妻无码,中国偷拍老肥熟露脸视频,无码精品国产va在线观看dvd,在线 | 一区二区三区四区,欧美又大又粗又湿a片,亚洲一区天堂九一,亚洲一区二区三区播放
      首頁 > 新聞資訊

      合同翻譯對譯員有什么要求?

      日期:2019-04-18 發布人: 來源: 閱讀量:

        合同翻譯是很多企業不可少的工作,有著非常重要的作用,那么專業的合同翻譯員需要具備哪些條件?證件翻譯公司給大家分享一下。

        Contract translation is an indispensable job for many enterprises and plays a very important role. What are the requirements for a professional contract translator? Document translation company to share with you.

        1、合同翻譯譯員需具有高度的責任心

        1. Translators of contracts should have a high sense of responsibility

        作為國際商務合同的譯者,一定要具備高度的責任心和嚴肅認真、一絲不茍的工作作風。國際商務合同涉及到中外各方的經濟利益,也涉及一國的主權原則。譯者翻譯合同文件時,不應僅僅滿足于翻譯本身,還應從法律的、經濟的、社會的多方面因素考慮,善于運用正確的立場、觀點和方法來分析研究和深人理解原文的內容,對原文出現的有悖于我國法律、政策的條款內容,應及時向有關方面指出,以免造成損失。應該明確指出的是,合同的譯者首先是原文的審校者,這是合同譯者與其他作品譯者的很大不同點。

        As a translator of international business contracts, he must have a high sense of responsibility and a serious and meticulous style of work. International business contracts involve not only the economic interests of Chinese and foreign parties, but also the sovereignty principle of a country. When translating contract documents, the translator should not only be satisfied with the translation itself, but also be good at analyzing and understanding the contents of the original text with the correct standpoint, viewpoint and method, taking into account the legal, economic and social factors. The contents of the articles which are contrary to the laws and policies of our country should be pointed out to the relevant parties in time so as to avoid losses. It should be clearly pointed out that the translator of a contract is first and foremost the reviewer of the original text, which is a great difference between the translator of a contract and the translator of other works.

        2、合同翻譯譯員需具有一定的中外文水平

        2. Contract translators should have a certain level of Chinese and foreign languages

        翻譯的過程,實質上是理解原文,表達譯文的過程。在確切理解英文譯文的前提下,熟練地運用漢語表達原文的內容,或在確切理解漢語原文的基礎上,準確地運用英文表達漢語原文的內容,是兩種文字熟練運用的統一,無論在哪一方面有欠缺都會影響譯文的質量。

        The process of translation is essentially the process of understanding and expressing the original text. On the premise of an accurate understanding of the English translation, the skilled use of Chinese to express the content of the original text, or the accurate use of English to express the content of the Chinese original text on the basis of an accurate understanding of the Chinese original text, is the unification of the skilled use of the two languages, which will affect the quality of the translation in either respect.

        3、合同翻譯譯員需具有必要的專業知識

        3. Contract translators need to have the necessary professional knowledge

        一個合格的國際商務合同的譯者,必須具備一定的專業知識。很顯然,要正確地理解原文,光憑英語或漢語水平本身是不夠的,還得具備與國際商務合同有關的專業知識。這些知識包括:我國有關的涉外法律、法規;有關WTO規則、國際 貿易慣例和各種習慣做法等,還涉及到各類業務知識,如商品、市場、商檢、運輸、保險、國際金融、仲裁、匯率等。特別是一些難度較大的合同,如國際技術貿易合同,除應具備一般國際商務合同的知識外,還涉及到投資、稅法、外匯管理、技術服務、技術改進、侵權保密等方面的問題。

        A qualified translator of international business contracts must have certain professional knowledge. Obviously, to correctly understand the original text, it is not enough to rely solely on English or Chinese proficiency, but also to have professional knowledge related to international business contracts. These knowledge include: China's relevant foreign-related laws and regulations; relevant WTO rules, international trade practices and various customary practices, etc. It also involves various kinds of business knowledge, such as commodities, markets, commodity inspection, transportation, insurance, international finance, arbitration, exchange rate, etc. In particular, some of the more difficult contracts, such as international technology trade contracts, should not only have knowledge of general international business contracts, but also involve investment, tax law, foreign exchange management, technical services, technological improvement, infringement confidentiality and other issues.

        4、合同翻譯譯員應具有翻譯理論知識和實踐經驗

        4. Contract translators should have translation theory knowledge and practical experience

        翻譯理論是翻譯實踐的總結和概括,反過了解決和指導翻譯實踐問題的指南,使譯者便于找到解決翻譯實踐問題的可能方法。在翻譯實踐中,譯者經常會碰到這樣的情況:盡管確知條款中的專業術語的含義,但很難用規范通順的譯文進行表達。其問題在于譯者或者并不完全理解原文句中某些句型及常用的慣用短語的確切涵義;或者不了解什么是詞類改變,什么是詞序變化、什么是詞的增譯或省譯,以及在什么情況下順譯,什么情況下倒譯等等翻譯技巧。只憑一本英語詞典和幾本專業詞典,想逐詞逐句死譯是行不通的。

        Translation theory is the summary and summary of translation practice, which is contrary to the guide to solve and guide translation practice problems, so that translators can find possible ways to solve translation practice problems. In translation practice, translators often encounter the situation that although they know the meaning of the terms, it is difficult to express them in a standard and smooth translation. The problem is that the translator does not fully understand the exact meaning of some sentence patterns and commonly used phrases in the original sentence, or does not know what is the change of part of speech, what is the change of word order, what is the addition or omission of word translation, and under what circumstances the translation skills such as cis-translation, reverse translation and so on. With only one English dictionary and several professional dictionaries, it is not feasible to translate word by word.

      翻譯公司

      在線
      客服

      在線客服服務時間:9:00-24:00

      選擇下列在線溝通:

      客服
      熱線

      400-8580-885
      7*24小時客服服務熱線

      關注
      微信

      關注官方微信
      主站蜘蛛池模板: 久久亚洲精品无码观看不卡| 一区二区三区久久含羞草| 亚洲精品四区麻豆文化传媒| 2021久久国自产拍精品| 久久综合伊人| 日韩av无码免费播放| 亚洲国产av一区二区三区丶| 无码福利在线观看1000集| 人妻少妇精品视中文字幕国语| 色噜噜狠狠狠狠色综合久一| 日韩国产人妻一区二区三区| 色老头av亚洲一区二区男男| 无码免费无线观看在线视频| 国产成人亚洲综合无码99| 成人午夜大片免费看爽爽爽| 亚洲乱码一卡二卡卡3卡4卡| 国产超碰人人模人人爽人人添| 老子影院午夜伦不卡| 韩国午夜理伦三级在线观看仙踪林 | 女人被黑人躁得好爽视频| 清纯校花高潮娇喘喷白浆| 97性无码区免费| 色五月激情五月亚洲综合| 国产熟睡乱子伦午夜视频麻豆| 永久黄网站色视频免费直播| 欧美成人形色生活片| 国内精品自国内精品66j影院| 久久中文字幕人妻熟av女蜜柚m| 欧美肥老太牲交大战| 午夜男女xx00视频福利| 久久国产精品99久久久久久口爆| 用舌头去添高潮无码视频| 99久久国产露脸精品竹菊传媒| 真人无码国产作爱免费视频| 亚洲人成电影在线观看影院| 97国语精品自产拍在线观看 | 无码人妻丝袜在线视频红杏| 久久66热人妻偷产国产| 偷看农村妇女牲交| 少妇人妻无码专区毛片| 国产精品国产亚洲精品看不卡 |