<u id="emb4s"><button id="emb4s"><samp id="emb4s"></samp></button></u>
<style id="emb4s"></style>

<del id="emb4s"><b id="emb4s"></b></del>
    1. <rt id="emb4s"><source id="emb4s"></source></rt>
      <ol id="emb4s"><var id="emb4s"></var></ol>

      日韩欧美亚洲综合久久影院ds,玩丰满高大邻居人妻无码,中国偷拍老肥熟露脸视频,无码精品国产va在线观看dvd,在线 | 一区二区三区四区,欧美又大又粗又湿a片,亚洲一区天堂九一,亚洲一区二区三区播放
      首頁 > 新聞資訊

      專利翻譯需要避免什么問題?

      日期:2019-03-07 發布人: 來源: 閱讀量:

        隨著科技的發展,各國的產權意識越來越重視,專利申請文件對產權意識的重要載體,專利翻譯需要具備準確性。下面證件翻譯公司給大家分享一下專利翻譯需要避免什么問題?

        With the development of science and technology, more and more attention has been paid to property right awareness in various countries. Patent application documents are an important carrier of property right awareness. Patent translation needs to be accurate. The following certificate translation company will share with you what problems should be avoided in patent translation?

        高質量的專利申請文件翻譯,對最終專利申請能否獲得授權意義重大:如果翻譯中存在錯誤,則有可能導致無法獲得授權;即使授權,也可能導致在后續的專利權無效或侵權訴訟階段讓競爭對手有機可乘。因此,嚴格的翻譯和質量控制流程,以及具備知識產權知識、相關領域技術知識和語言能力的多語言專業團隊,是確保提供高質量的專利文獻翻譯服務的基礎。

        The translation of high-quality patent application documents is of great significance to whether the final patent application can be authorized: if there are errors in the translation, it may lead to the failure of authorization; even authorization, it may lead to invalidation of patent rights or infringement litigation stage to allow competitors to take advantage of. Therefore, strict translation and quality control processes, as well as multilingual professional teams with intellectual property knowledge, technical knowledge in related fields and linguistic competence, are the basis to ensure the provision of high-quality patent document translation services.

        1、不熟悉專利法及相關法規,隨意翻譯導致譯文不符合某些硬性規定。

        1. Being unfamiliar with patent law and related laws and regulations, arbitrary translation results in the translation not conforming to some rigid provisions.

        2、對原文的增譯、漏譯或誤譯,導致將原始保護范圍擴大或縮小。

        2. Additional translation, omission or mistranslation of the original text will result in the expansion or reduction of the scope of original protection.

        3、對于術語的統一和區分不夠準確,導致譯文指代不清,最終導致技術方案無效。

        3. The inaccuracy of the unification and distinction of terminology leads to the unclear reference of the translated text and the invalidity of the technical scheme.

        4、對原文的理解不到位,導致譯文與原文含義相去甚遠,最終導致技術方案無效。

        4. The inadequate understanding of the original text leads to a far cry between the meaning of the translated text and that of the original text, which ultimately leads to the ineffectiveness of the technical scheme.

      證件翻譯

      在線
      客服

      在線客服服務時間:9:00-24:00

      選擇下列在線溝通:

      客服
      熱線

      400-8580-885
      7*24小時客服服務熱線

      關注
      微信

      關注官方微信
      主站蜘蛛池模板: 51久久成人国产精品麻豆| 天天做天天大爽天天爱| 亚洲最大日夜无码中文字幕| 欧美 另类 国产 第一页| 香港三级午夜理伦三级| 国产人妖乱国产精品人妖| 亚洲aⅴ综合色区无码一区| 最新版天堂资源网在线种子| 97在线观看永久免费视频| 真人一进一出120秒试看| 射精区-区区三区| 日出水了特别黄的视频| 琪琪午夜福利免费院| 2019午夜三级网站理论| 中日韩精品视频在线观看| 热の综合热の国产热の潮在线| 2021国产麻豆剧传媒精品| 精品久久国产综合婷婷五月| 18禁美女黄网站色大片免费看| 精品无码久久久久国产动漫3d| 国产超碰人人模人人爽人人喊| 国内少妇偷人精品免费| 六十路高龄老熟女m| 久久精品久久久久久噜噜| 亚洲第一区欧美国产综合86| 农村老熟妇乱子伦视频| 青草青在线视频在线观看| 国产老熟女狂叫对白| 欧美午夜成人片在线观看| 无码av岛国片在线播放| 精品一卡二卡三卡四卡兔| 天堂中文在线资源库用| 色窝窝无码一区二区三区色欲 | 国精品人妻无码一区二区三区3d| 国产成人精品视觉盛宴 | 在线观看一区二区三区av| 亚洲乱码中文字幕在线| 亚洲aⅴ无码专区在线观看| 国产精品hdvideosex4k| 国产高清中文手机在线观看| 久久国产劲爆∧v内射|