<u id="emb4s"><button id="emb4s"><samp id="emb4s"></samp></button></u>
<style id="emb4s"></style>

<del id="emb4s"><b id="emb4s"></b></del>
    1. <rt id="emb4s"><source id="emb4s"></source></rt>
      <ol id="emb4s"><var id="emb4s"></var></ol>

      日韩欧美亚洲综合久久影院ds,玩丰满高大邻居人妻无码,中国偷拍老肥熟露脸视频,无码精品国产va在线观看dvd,在线 | 一区二区三区四区,欧美又大又粗又湿a片,亚洲一区天堂九一,亚洲一区二区三区播放
      首頁 > 新聞資訊

      專利翻譯需要避免什么問題?

      日期:2019-03-07 發布人: 來源: 閱讀量:

        隨著科技的發展,各國的產權意識越來越重視,專利申請文件對產權意識的重要載體,專利翻譯需要具備準確性。下面證件翻譯公司給大家分享一下專利翻譯需要避免什么問題?

        With the development of science and technology, more and more attention has been paid to property right awareness in various countries. Patent application documents are an important carrier of property right awareness. Patent translation needs to be accurate. The following certificate translation company will share with you what problems should be avoided in patent translation?

        高質量的專利申請文件翻譯,對最終專利申請能否獲得授權意義重大:如果翻譯中存在錯誤,則有可能導致無法獲得授權;即使授權,也可能導致在后續的專利權無效或侵權訴訟階段讓競爭對手有機可乘。因此,嚴格的翻譯和質量控制流程,以及具備知識產權知識、相關領域技術知識和語言能力的多語言專業團隊,是確保提供高質量的專利文獻翻譯服務的基礎。

        The translation of high-quality patent application documents is of great significance to whether the final patent application can be authorized: if there are errors in the translation, it may lead to the failure of authorization; even authorization, it may lead to invalidation of patent rights or infringement litigation stage to allow competitors to take advantage of. Therefore, strict translation and quality control processes, as well as multilingual professional teams with intellectual property knowledge, technical knowledge in related fields and linguistic competence, are the basis to ensure the provision of high-quality patent document translation services.

        1、不熟悉專利法及相關法規,隨意翻譯導致譯文不符合某些硬性規定。

        1. Being unfamiliar with patent law and related laws and regulations, arbitrary translation results in the translation not conforming to some rigid provisions.

        2、對原文的增譯、漏譯或誤譯,導致將原始保護范圍擴大或縮小。

        2. Additional translation, omission or mistranslation of the original text will result in the expansion or reduction of the scope of original protection.

        3、對于術語的統一和區分不夠準確,導致譯文指代不清,最終導致技術方案無效。

        3. The inaccuracy of the unification and distinction of terminology leads to the unclear reference of the translated text and the invalidity of the technical scheme.

        4、對原文的理解不到位,導致譯文與原文含義相去甚遠,最終導致技術方案無效。

        4. The inadequate understanding of the original text leads to a far cry between the meaning of the translated text and that of the original text, which ultimately leads to the ineffectiveness of the technical scheme.

      證件翻譯

      在線
      客服

      在線客服服務時間:9:00-24:00

      選擇下列在線溝通:

      客服
      熱線

      400-8580-885
      7*24小時客服服務熱線

      關注
      微信

      關注官方微信
      主站蜘蛛池模板: 国产99久久精品一区二区| 韩国久久久久久级做爰片| 2020久久国产综合精品swag| 久久精品人人做人人爽| 欧美性xxxxx极品娇小| 777午夜精品免费观看| 老头边吃奶边弄进去呻吟| 亚洲乱码国产乱码精华| 精品成人免费一区二区| 日韩免费视频| 日日噜噜夜夜狠狠久久丁香五月| 亚洲乱码av一区二区| 国产一区二区内射最近更新| 日日摸夜夜摸狠狠摸婷婷| 久久99热这里只有精品66| 亚洲精品无码专区在线播放| 拍国产乱人伦偷精品视频| 国产成人精品免高潮在线观看| 亚洲性人人天天夜夜摸18禁止| 伊人久久大香线蕉av波多野结衣| 天堂资源在线www在线观看| 动漫h无码播放私人影院| 99久久国产亚洲高清观看| 饥渴少妇高潮视频大全| 美女国产毛片a区内射| 国产在线视频天天综合网| 国产高清视频在线观看69| 视频一区国产第一页| 少妇无码太爽了不卡视频在线看| 小辣椒福利视频精品导航| 男女裸体下面进入的免费视频| 好大好深好猛好爽视频免费| www国产亚洲精品久久网站| 成人爽a毛片免费| 久久久欧美国产精品人妻噜噜| 人人澡 人人澡 人人看| 国产成人精品热玖玖玖| 好屌爽在线视频| 国产免费二卡3卡四卡| 国产成人 综合 亚洲欧洲| 色综合视频一区二区三区|