<u id="emb4s"><button id="emb4s"><samp id="emb4s"></samp></button></u>
<style id="emb4s"></style>

<del id="emb4s"><b id="emb4s"></b></del>
    1. <rt id="emb4s"><source id="emb4s"></source></rt>
      <ol id="emb4s"><var id="emb4s"></var></ol>

      日韩欧美亚洲综合久久影院ds,玩丰满高大邻居人妻无码,中国偷拍老肥熟露脸视频,无码精品国产va在线观看dvd,在线 | 一区二区三区四区,欧美又大又粗又湿a片,亚洲一区天堂九一,亚洲一区二区三区播放
      首頁 > 新聞資訊

      文學翻譯的注意有哪些?

      日期:2022-04-11 發布人: 來源: 閱讀量:

        文學翻譯不僅要通順的翻譯下來,還要傳達出原作的思想感情,尚語翻譯公司帶大家了解文學翻譯的注意有哪些?

        Literary translation should not only translate smoothly, but also convey the thoughts and feelings of the original work. What should we pay attention to in literary translation?

        1.圖表的處理

        1. Processing of charts

        圖表中的文字內容一定要完整譯出,畫面或照片中的特定外文可以不譯出。需要提醒譯者注意:圖表下的出處說明文字,處理方法同注釋及參考文獻。較復雜的圖表,可以與編輯協商由出版社制作,譯者譯出圖表中的文字即可。

        The text content in the chart must be translated completely, and the specific foreign language in the picture or photo can not be translated. The translator should be reminded that the source description text under the chart and the processing method are the same as that of notes and references. More complex charts can be produced by the publishing house in consultation with the editor, and the translator can translate the text in the chart.

        2.術語翻譯

        2. Term translation

        專業術語翻譯須準確無誤,并盡量采用國內通用譯法。

        The translation of professional terms must be accurate, and the domestic common translation method shall be adopted as far as possible.

        3.人名、地名等專有名詞的處理

        3. Treatment of proper nouns such as person name and place name

        學術作品與一般文學作品不同,專有名詞應按一定規范予以統一,以便于學術傳播和交流。

        Academic works are different from general literary works. Proper nouns should be unified according to certain norms to facilitate academic communication and exchange.

        4.標點符號的用法

        4. Usage of punctuation marks

        標點符號應根據中文翻譯句式和語法作調整,不必完全拘泥于原文。如很多法學著作,作者為嚴謹起見喜用長句,中文翻譯切不可完全照搬,一逗到底。標點書寫格式一律按照中文格式。若出現中外文混雜的句子,可以根據具體情況選擇標點。

        Punctuation marks should be adjusted according to the sentence pattern and grammar of Chinese translation, and need not be completely confined to the original text. For example, in many legal works, the author likes to use long sentences for the sake of preciseness. The Chinese translation must not be completely copied and amused to the end. Punctuation shall be written in Chinese. If there are mixed sentences in Chinese and foreign languages, punctuation can be selected according to the specific situation.

        5.原作引文的處理

        5. Processing of original citations

        對于原作中出現的引文,如果出自經典著作,且該經典著作已有通行中譯本,原則上按已有中譯本譯出,但允許譯者有所修改和合理調整。引文量較大者,請譯者注明出自何種中譯本。

        If the citations in the original works are from classical works and the classical works have a common Chinese translation, they shall be translated according to the existing Chinese translation in principle, but the translator is allowed to modify and reasonably adjust them. If the amount of citations is large, please indicate the Chinese translation from which it comes.

        6.冷僻詞的處理

        6. Treatment of obscure words

        對于原文一些較為生僻難譯的詞,建議譯者盡量在譯文后括注出原文,以便于讀者理解。

        For some rare and difficult words in the original text, it is suggested that the translator should try to include the original text after the translation, so as to facilitate readers' understanding.

        7.邊碼標注方式

        7. Side code marking method

        這是學術翻譯作品所特有的翻譯規范,因為學術作品最后往往附有關鍵詞索引或者人名索引,通常這些索引的頁碼并不根據譯文重新制作,而是保留原書頁碼。

        This is the unique translation standard of academic translation works, because academic works are often attached with keyword index or person name index at the end. Usually, the page numbers of these indexes are not re made according to the translation, but retain the page numbers of the original book.

      尚語翻譯.png

      在線
      客服

      在線客服服務時間:9:00-24:00

      選擇下列在線溝通:

      客服
      熱線

      400-8580-885
      7*24小時客服服務熱線

      關注
      微信

      關注官方微信
      主站蜘蛛池模板: 精品爽爽久久久久久蜜臀| 夜夜偷天天爽夜夜爱| 狠狠色噜噜狠狠狠狠888奇禾| 亚洲欲色欲色xxxxx在线观看 | 成人做受视频试看60秒| 中文字幕乱码一区av久久| 国产gv在线观看受被做哭| 全黄性性激高免费视频| 精品无码一区二区三区亚洲桃色| 青青久久成人免费影院| 中文字幕欧美日韩va免费视频| 日本少妇浓毛bbwbbwbbw| 国产aⅴ激情无码久久男男剧| 婷婷成人综合激情在线视频播放| 国产粉嫩小泬在线观看泬| 国产亚洲精品久久久久久打不开 | 中字幕久久久人妻熟女天美传媒| 精品www日韩熟女人妻| 无码无套少妇毛多69xxx| 播五月开心婷婷欧美综合| 久久99精品九九九久久婷婷 | а√资源新版在线天堂| 免费一区二区三区成人免费视频| 色婷婷亚洲六月婷婷中文字幕| 图片区小说区视频区综合| 亚洲精品成人久久电影网| 亚洲精品中文字幕| 久久免费只有精品国产| 国产一区日韩二区欧美三区| 亚洲精品久久久久久中文字幕 | 国产精品成人精品久久久| 国产亚洲欧美日韩二三线| 久久久噜噜噜www成人网| 小蜜被两老头吸奶头在线观看 | 亚洲欧美日韩成人一区二区三区 | 欧美人与物videos另类| 久久精品亚洲中文字幕无码麻豆 | 又色又爽又黄的视频日本| а天堂中文官网| 亚洲午夜福利精品无码不卡 | 宅宅少妇无码|