<u id="emb4s"><button id="emb4s"><samp id="emb4s"></samp></button></u>
<style id="emb4s"></style>

<del id="emb4s"><b id="emb4s"></b></del>
    1. <rt id="emb4s"><source id="emb4s"></source></rt>
      <ol id="emb4s"><var id="emb4s"></var></ol>

      日韩欧美亚洲综合久久影院ds,玩丰满高大邻居人妻无码,中国偷拍老肥熟露脸视频,无码精品国产va在线观看dvd,在线 | 一区二区三区四区,欧美又大又粗又湿a片,亚洲一区天堂九一,亚洲一区二区三区播放
      首頁 > 新聞資訊

      翻譯審校需要注意什么?

      日期:2021-09-03 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

        翻譯審校審校包括校正以及潤色兩個部分,除了對錯譯和漏譯的檢查和修正之外,對譯文的潤色也是同等重要,尚語翻譯公司給大家分享翻譯審校需要注意什么?

        Translation review includes two parts: correction and polishing. In addition to the inspection and correction of mistranslation and omission, the polishing of the translation is equally important. Shangyu translation company will share with you what should be paid attention to in translation review?

        1、格式。

        1. Format.

        首先看字體,是否按照客戶的要求進(jìn)行調(diào)整,還有標(biāo)題、專有名詞是否需要大寫或者是加粗處理,還有就是標(biāo)點(diǎn)符號的問題,一般中英文標(biāo)點(diǎn)符號所占字符不同,所以要統(tǒng)一標(biāo)點(diǎn)符號;對段落進(jìn)行調(diào)整,需要注意的是,在中文文章當(dāng)中,首段空四個空格鍵,但是在英文文章當(dāng)中則頂格,且逗號、句點(diǎn)、分號后都要加空格。

        First, it depends on whether the font is adjusted according to the customer's requirements, whether the title and proper nouns need to be capitalized or bold, and the problem of punctuation. Generally, Chinese and English punctuation occupy different characters, so it is necessary to unify punctuation; To adjust the paragraph, it should be noted that in Chinese articles, the first paragraph is empty with four space bars, but in English articles, it is the top box, and spaces should be added after commas, periods and semicolons.

        2、內(nèi)容。

        2. Content.

        看完整篇文章的格式,找出錯誤并且調(diào)整之后,就需要對最重要的內(nèi)容進(jìn)行審校,主要是對比原文件和翻譯稿是否有錯譯,漏譯,語句不通順,邏輯關(guān)系不清楚等問題,這些問題是翻譯過程中在所難免的,所以審校如果發(fā)現(xiàn)問題,及時跟翻譯老師溝通,進(jìn)行修改,確保交到客戶手中稿件時最正確的。

        After looking at the format of the complete article, finding out the errors and adjusting them, it is necessary to review the most important contents, mainly comparing the original document with the translated version to see whether there are errors, omissions, unclear sentences, unclear logical relations and other problems. These problems are inevitable in the translation process. Therefore, if the reviewer finds any problems, he shall communicate with the translation teacher in time for modification, Ensure that the manuscript is the most correct when delivered to the customer.

      尚語翻譯.png

      在線
      客服

      在線客服服務(wù)時間:9:00-24:00

      客服
      熱線

      400-8580-885
      7*24小時客服服務(wù)熱線

      關(guān)注
      微信

      關(guān)注官方微信
      主站蜘蛛池模板: 欧美日韩精品成人网站二区| 久久婷婷综合缴情亚洲狠狠_| 加勒比无码人妻东京热| 亚洲精品鲁一鲁一区二区三区| 欧美和黑人xxxx猛交视频| 98久9在线 | 视频| 在线观看国产h成人网站| 99国产精品久久99久久久| 老司机深夜18禁污污网站| 久久亚洲精品无码av| 国产两女互慰高潮视频在线观看| 国产亚洲精品电影网站在线观看| 亚洲 日韩 国产 制服 在线| 精品夜夜澡人妻无码av| 日韩精品无码av中文无码版| 九九99亚洲精品久久久久| 亚洲欧美综合成人五月天网站| 精品国产精品国产偷麻豆| 丁香婷婷激情俺也去俺来也| 伊人大香线蕉精品在线播放| 色哟哟精品视频在线观看| 日本少妇被黑人猛cao| 日本一区二区三区高清无卡| 国产在线精品无码不卡手机免费| 久久国产精久久精产国| 免费无码又爽又刺激高潮的app| 丰满毛多小少妇12p| 无码aⅴ精品一区二区三区| 男女啪啪永久免费网站| 亚洲国产欧美国产综合久久| 一本色道久久99一综合| 国产网红无码精品视频| 一本之道中文日本高清| 97国产色伦在色在线播放| 国产成人无码精品一区在线观看| 国99精品无码一区二区三区| 无码一区二区三区久久精品| 亚洲男人的天堂网站| 日韩精品免费无码专区| 午夜在线不卡精品国产| 日韩无套无码精品|