<u id="emb4s"><button id="emb4s"><samp id="emb4s"></samp></button></u>
<style id="emb4s"></style>

<del id="emb4s"><b id="emb4s"></b></del>
    1. <rt id="emb4s"><source id="emb4s"></source></rt>
      <ol id="emb4s"><var id="emb4s"></var></ol>

      日韩欧美亚洲综合久久影院ds,玩丰满高大邻居人妻无码,中国偷拍老肥熟露脸视频,无码精品国产va在线观看dvd,在线 | 一区二区三区四区,欧美又大又粗又湿a片,亚洲一区天堂九一,亚洲一区二区三区播放
      首頁(yè) > 新聞資訊

      論文題名翻譯要注意哪些?

      日期:2021-03-11 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

        翻譯公司進(jìn)行英文題名翻譯,多是以短語(yǔ)為主要形式,尤以名詞短語(yǔ)最常見,即題名基本上是由1個(gè)或幾個(gè)名詞加上其前置和(或)后置定語(yǔ)所構(gòu)成的。短語(yǔ)型題名要確定好中心詞,再進(jìn)行前后的修飾。各個(gè)詞的順序都是很重要的,詞序的不當(dāng)就會(huì)導(dǎo)致表達(dá)的不準(zhǔn)。題名一般不應(yīng)該是陳述句,因?yàn)轭}名主要是起標(biāo)示的作用,而陳述句則容易使題名具有判斷式的語(yǔ)義;而且陳述句不夠精練和醒目,重點(diǎn)也是不易突出的。少數(shù)的情況(評(píng)述性、綜述性和駁斥性)下是可以用疑問句來做題名的,疑問句可有探討性語(yǔ)氣易引起讀者興趣。

        Most of the English titles translated by translation companies are mainly in the form of phrases, especially noun phrases. That is to say, the titles are basically composed of one or several nouns plus their prepositional and / or postpositive attributives. The title of phrase type should be well defined and then modified. The order of each word is very important, improper word order will lead to inaccurate expression. Generally, titles should not be declarative sentences, because titles mainly play the role of marking, while declarative sentences are easy to make titles have the meaning of judgment; moreover, declarative sentences are not concise and eye-catching, and the key points are not easy to highlight. In a few cases (commentary, review and refutation), interrogative sentences can be used as titles. Interrogative sentences can have exploratory mood, which is easy to arouse readers' interest.

        一、題名的字?jǐn)?shù)

        1、 The number of words in the title

        題名不能過長(zhǎng)。國(guó)外科技期刊一般對(duì)題名字?jǐn)?shù)都是有一定的限制的。比如美國(guó)醫(yī)學(xué)會(huì)規(guī)定題名不超過2行,每行是不超過42個(gè)印刷符號(hào)和空格;英國(guó)數(shù)學(xué)則會(huì)要求題名不超過12個(gè)詞。總的原則是題名應(yīng)確切、簡(jiǎn)練、醒目,在能夠準(zhǔn)確地反映論文特定內(nèi)容的前提下,題名詞數(shù)越少越好。

        The title should not be too long. The number of titles in Foreign Sci-tech Journals is generally limited. For example, the American Medical Association stipulates that the title should be no more than 2 lines, and each line should be no more than 42 printed symbols and spaces; British mathematics requires that the title should be no more than 12 words. The general principle is that the title should be accurate, concise and eye-catching. On the premise of accurately reflecting the specific content of the paper, the less the number of Title terms, the better.

        二、中英文題名的一致性

        2、 Consistency of titles in Chinese and English

        同一篇論文其英文題名與中文題名內(nèi)容上應(yīng)該要一致,但不等于說詞語(yǔ)是要一一對(duì)應(yīng)的。在許多情況下,個(gè)別非實(shí)質(zhì)性的詞是可以省略或是變動(dòng)的。

        The English title of the same paper should be consistent with the Chinese title, but it does not mean that the words should be corresponding one by one. In many cases, individual non substantive words can be omitted or changed.

        三、題名中的冠詞

        3、 Articles in titles

        科技論文題名翻譯中的冠詞有簡(jiǎn)化的趨勢(shì),凡可用可不用的冠詞均是可不用的。

        Articles in title translation of scientific papers tend to be simplified, and articles that can be used or not can be used.

      翻譯公司

      相關(guān)資訊 Recommended

      在線
      客服

      在線客服服務(wù)時(shí)間:9:00-24:00

      客服
      熱線

      400-8580-885
      7*24小時(shí)客服服務(wù)熱線

      關(guān)注
      微信

      關(guān)注官方微信
      主站蜘蛛池模板: 欧美精品在线观看| 国产精品综合一区二区三区 | 日韩人妻无码精品-专区| 国产精品鲁鲁鲁| 99久久婷婷国产综合精品青草漫画| 久久偷看各类wc女厕嘘嘘| 成人免费国产精品视频| 无码少妇一区二区浪潮av| 无码国产精品一区二区免费久久| 中文字幕丰满伦子无码| 亚洲人成电影网站色迅雷 | 蜜臀av夜夜澡人人爽人人| 免费无码黄十八禁网站在线观看| 亚洲2021av天堂手机版| 最新69国产成人精品视频免费| 国产国产人免费视频成| 丰满人妻被中出中文字幕| 中文字幕亚洲情99在线| 亚洲精品久久无码av片软件| 99久久精品免费看国产| 国产手机在线αⅴ片无码观看| 被拉到野外强要好爽黑人| 野外做受又硬又粗又大视幕 | 日本熟妇xxxx潮喷视频| 久久精品国产精品亚洲| 边啃奶头边躁狠狠躁3p| 三级国产国语三级在线| 国产suv精品一区| 国产素人在线观看人成视频 | 久久亚洲人成网站| 精品视频国产狼友视频| 国产美女亚洲精品久久久99| 日日摸日日碰人妻无码老牲| 麻豆ā片免费观看在线看| 亲近乱子伦免费视频无码| 性欧美疯狂xxxxbbbb| 国语精品自产拍在线观看网站| 97在线观看永久免费视频| 国产成av人片久青草影院| 亚洲乱理伦片在线观看中字| 农村老熟妇乱子伦视频|