<u id="emb4s"><button id="emb4s"><samp id="emb4s"></samp></button></u>
<style id="emb4s"></style>

<del id="emb4s"><b id="emb4s"></b></del>
    1. <rt id="emb4s"><source id="emb4s"></source></rt>
      <ol id="emb4s"><var id="emb4s"></var></ol>

      日韩欧美亚洲综合久久影院ds,玩丰满高大邻居人妻无码,中国偷拍老肥熟露脸视频,无码精品国产va在线观看dvd,在线 | 一区二区三区四区,欧美又大又粗又湿a片,亚洲一区天堂九一,亚洲一区二区三区播放
      首頁 > 新聞資訊

      翻譯審校需要注意什么?

      日期:2020-11-30 發布人: 來源: 閱讀量:

        翻譯公司為了確保文件的翻譯質量,會有專業的審校人員進行審稿,今天尚語翻譯公司帶大家了解翻譯審校需要注意什么?

        In order to ensure the translation quality of documents, translation companies will have professional reviewers to review the draft. Today, Shangyu translation company takes you to understand what translation proofreading needs to pay attention to?

        一、內容

        1、 Content

        看完整篇文章的格式,找出錯誤并且調整之后,就需要對最重要的內容進行審校,主要是對比原文件和翻譯稿是否有錯譯,漏譯,語句不通順,邏輯關系不清楚等問題,這些問題是翻譯過程中在所難免的,所以審校如果發現問題,及時跟翻譯老師溝通,進行修改,確保交到客戶手中稿件時最正確的。

        After looking at the format of the whole article, finding out the errors and adjusting them, it is necessary to review the most important content, mainly comparing the original document and the translated version for errors, omissions, illogical sentences, unclear logical relations and other issues. These problems are inevitable in the process of translation, so if any problems are found in the proofreading, communicate with the translation teacher in time and make corrections, Make sure that the manuscript is delivered to the client with the most accurate.

        二、格式

        2、 Format

        首先看字體,是否按照客戶的要求進行調整,還有標題、專有名詞是否需要大寫或者是加粗處理,還有就是標點符號的問題,一般中英文標點符號所占字符不同,所以要統一標點符號;對段落進行調整,需要注意的是,在中文文章當中,首段空四個空格鍵,但是在英文文章當中則頂格,且逗號、句點、分號后都要加空格。

        First of all, it depends on whether the font is adjusted according to the customer's requirements, whether the title and proper nouns need to be capitalized or bold, and there is the problem of punctuation marks. Generally, the characters of punctuation marks in Chinese and English are different, so the punctuation marks should be unified. When adjusting the paragraph, it should be noted that in the Chinese article, there are four blank keys in the first paragraph, but in the In English articles, the top case should be used, and spaces should be added after commas, periods and semicolons.

        以上就是給大家分享翻譯審校的注意事項,希望可以幫到大家!

        The above is to share with you translation proofreading notes, I hope to help you!

      翻譯公司

      在線
      客服

      在線客服服務時間:9:00-24:00

      選擇下列在線溝通:

      客服
      熱線

      400-8580-885
      7*24小時客服服務熱線

      關注
      微信

      關注官方微信
      主站蜘蛛池模板: 亚洲色大成成人网站久久| 伊人热热久久原色播放www| 中文字幕亚洲无线码a| 爆乳高潮喷水无码正在播放| 久久亚洲日韩精品一区二区三区| 美女啪啪网站又黄又免费| 少妇mm被擦出白浆液视频| 亚洲色精品vr一区二区三区| 无码高潮喷水在线观看| 无码福利写真片在线播放| 久久亚洲色www成人不卡| 丰满多毛少妇做爰视频| 国产免费一区二区三区不卡| 最新精品露脸国产在线| 人人妻人人澡人人爽人人精品| 久亚洲一线产区二线产区三线产区| 国产精品香蕉在线的人| 强开小婷嫩苞又嫩又紧韩国视频 | 亚洲精品国产精品国产自2022 | 人妻少妇-嫩草影院| 国产亚洲欧美另类一区二区三区| 日本道专区无码中文字幕| 免费无码av片在线观看播放| 天天上天天添天天爱少妇| 国产免费不卡午夜福利在线 | 亚洲日韩乱码中文无码蜜桃臀网站| 九九热爱视频精品| 99久久久国产精品消防器材| 熟睡人妻被讨厌的公侵犯| av国产传媒精品免费| av天堂久久天堂色综合| 九色porny丨自拍视频| 欧美 另类 国产 第一页| 五月丁香六月狠狠爱综合| 久久天天躁狠狠躁夜夜| 夜夜躁日日躁狠狠久久av| 亚洲欧洲无卡二区视頻| 亚洲精品亚洲人成在线| 三级成年网站在线观看级爱网| 在线精品亚洲一区二区| 特大黑人娇小亚洲女|